Interjections, medmeti in Slovenian, express our mood and emotional conditions, they imitate natural sounds and are also used as an imperative (when we want to command something to somebody). They appear in every language. Interjections for the same thing in Slovenian and English (or any other language) are slightly different – not only how we write them, but also how we pronounce them. We can have a lot of fun comparing them in various languages, and “realise” that, for example, animals sound differently in different languages.
In Slovenian, in a sentence, we write a comma after an interjection. At the end of a sentence we usually write an exclamation mark. Interjections can also stand alone.
- Pst, zbudil boš otroke! (Shush, you will wake the children up!)
- Juhuhu! (Yippie-yay-yo!)
We use interjections a lot in everyday conversation. Greetings also belong in a group of interjections, for example: živjo, čao, zdravo, hej, adijo, dober dan, nasvidenje.
|mijav||miaow||the sound of cats|
|hov||woof||the sound of dogs|
|mu||moo||the sound of cows|
|čiv||cheep, tweet||the sound of birds|
|rega, kvak||croak||the sound of frogs|
|kikiriki||cock-a-doodle-doo||the sound of cocks|
|ga||quack||the sound of geese, ducks|
|bum||boom||the sound of explosion, drums, heart|
|cin||ring||the sound of a small bell, ting|
|tok||knock||the sound of knocking|
|čof, pljusk||splash||when splashing into the water|
|čin čin||cheers||when toasting|
|njam, mmm||yummy||saying when you taste something delicious|
|ej||hey||enthusiasm, also a greeting|
|av||ouch||when it hurts, pain|
|opa, ups||oops||when apologizing for your mistakes|
|pst||shush||when you want somebody to be quiet|
|hop||jump||encouraging to jump|
|šc||shoo||driving away somebody|